Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘the power of poetry’



By Silver Grey Fox




This morning driving along a section of pines

the roadside vista reminds me of my glimpse

of the piney woods sections outside Houston

in Texas with the mixture of pines and shrubs

and the temperate nature of the forested area.

Then, rather suddenly I notice a bald eagle,

its white head distinct above its black raven-

colored body, sitting atop a solitary pine.


And, for a moment I pause on a turn-off

to observe its falcon-like instinctive pattern

of behavior when searching for and seeking

prey. Only for a moment, so it seems, am I

privy to its activity as it circles, then swoops

down earthward to snatch what I can’t quite

see until it climbs back above nearby brush.


Then, there, visible in its talons, is one of the

larger snakes I have seen in this section of

South Florida. Oh, sometimes I wish for the

spontaneous nature of such feathered creatures–

for the eyesight, for the instinct, for the ability

to move so gracefully at times and then also

having the speed to so naturally snatch its prey.


Ah, with the eagle nestled back somewhere

now in this piney woods to enjoy its catch,

I continue my drive back into my morning’s

activities—banking, shopping, laundering…

a far cry from my moment’s enjoyment with

the eagle sighting. Such is our connection,

my bird and I, such is our likeable difference.




_________________________




About Silver Grey Fox:

As a writer-poet, I continue trying to gain an understanding of the enigma that is mine and that which was the late Theodore Roethke’s own. He once said, “What I love is near at hand.” Thus, there is so much yet left to be explored; plus, as he noted, “Being, not doing, is my first joy.” What with nature’s beauty all around, and my continuing to reach out and touch, feel and appreciate such, along with having opted to re-open myself to love and life, I continue seeking to more fully define my identity, so I write and write some more.


_________________________


Links Of Interest:

On Theodore Roethke — Theodore Roethke (1908-1963) — Poetry Foundation

On Gary Snyder — Gary Snyder (b. 1930) — Poetry Foundation

On Amiri Baraka/LeRoi Jones — Amiri Baraka/LeRoi Jones Bio

On Black Holes — Black Holes — NASA Science Astrophysics


-posted on red Ravine, Thursday, February 28th, 2013


Read Full Post »


By Teresa Williams




What if rebirth
is like stepping into a room,
something ordinary, then
              Surprise!
Giant crimson tree, temple of hexagons,
a magic cup of moon-tea.

                          Rebirth.
Incited by luminescence, light chaser, Isis.
Through layers of ancient skin you came
from black to red to breathing center.
Now here, you are the shimmering one
the one who ripples and shines
glittering the air, gold and bright. You
shooting star of a songbird light.

Once again,
feel your freshly found face
flooding the room with new freedom,
star nectar, white queen, gleaming.

And again,
savor this renewal this taste of dawn
as you swallow death's end,
from bitter and night, bitter
then sweet
             holy crescent,

oracle of brilliance

you

stepping into

       a new room.




Nacer de nuevo (To Be Reborn) by Remedios Varo,
oil on Masonite, 1960, 31 7/8 x 18 1/2 in. From
The Magic of Remedios Varo by Luis-Martin Lozano.
Translated by Elizabeth Goldson Nicholson and
Liliana Valenzuela.


_________________________




About Teresa: Teresa Williams is a psychotherapist, poet and translator in Seattle, Washington. She has been writing and trying to live poetry for as long as she can remember. Her love for travel and the Spanish language has called her into translation work. She is also an active member of Grupo Cervantes, a bilingual writer’s group and literary community in Seattle.

Teresa’s poetry has been featured at births, weddings, funerals and several talent shows held by the closest of friends. Her first piece on red Ravine, Sound Falling From One World Into Another, was published in August 2010 and featured the poems: Swans, Two Coyotes at Dawn, and Tarot. It was followed by The Devil’s Bridge, a poem that speaks to the legends and mythology surrounding bridges throughout the British Isles, Scandinavia, and continental Europe. Her last piece for red Ravine featured the poem Tortoise Highway.

Read Full Post »


By Susy Crandall




sometimes keeping going is the only thing to do.
just put one foot in front of the other
even when all you want to do is


STOP


and jet off, uncoiling this mortal coil, snapping the cord
that holds you here on this
terrestrial ball


sometimes I have felt myself leaving
when I look up
at the stars or sun and moon.
after all, I have been there before
looking out over the backside
of the moon at Orion.


it’s nice up there.


still something keeps telling me “No, not yet—
there is much left to do and have
and let go of,
so it will be awhile.


but when I learn to make each day
one long song of Praise,
when doing what I don’t like to do is
Sacred


even if it’s nothing but lying flat on my back
staring at that ceiling in that nursing home
making a complete Heaven of boredom
finding God in smaller
and smaller things


till this body becomes translucent with age
and evaporates into
living through my death and death
And deaths after death.


besides, the more of me that dies
the clearer my sight becomes
and beauties I never saw before I see now,
the soft-shelled turtle a foot wide
that lives in the ditch,
or the coyote crossing the road at dusk,
that sandy haired cousin
of Baryshnikov,
or the colors in the clouds.


when I could leave, I wasn’t grounded
but neither was I finished being made
and now I know I’ll never be finished


so, “No,” I say to myself
when I’m really down and out and
I want to leave.
“Not yet.”


let’s just see what’s left,
what’s left waiting to be born
out of this piece of death
this peace of death


till the last breath whispers “Now,”
and I am ready to go
birthed into death
and gone home to my love.





_______________________________________




About Susy:  Itchin’ to write, to scrape the painfully unexpressed off internal organs and lay it out in fresh air and sunshine to heal, where sharing fractionates pain. Scrubbing out the last of my angst cabinets to fill with love and light to live, a worker among workers, a friend among friends.



-posted on red Ravine, Monday, April 18th, 2011

-related to posts: WRITING TOPIC — DEATH & DYING, Does Poetry Matter?, and Tortoise Highway

Read Full Post »

By Teri Blair



The Poets, Minneapolis, Minnesota, April 2011, all photos © 2010-2011 by Teri Blair. All rights reserved.



On June 11, 2011, four people will stand on a stage in rural America to debate one question: Does poetry matter?


19 years ago, a man named John Davis started an amateur philosophy contest called the Great American Think-Off. He wanted to give ordinary people a chance to voice their opinions on serious issues. Each year a question is announced in January. People have three months to submit a 750-word essay speaking in favor or opposition to the topic. Four finalists are selected to debate their views before a live audience, an audience who determines the winner. Each of the four receive a $500 cash prize, travel expenses, a medal, and the winner is declared “America’s Greatest Thinker.” John’s two-decade-old idea has flourished. In 2010 (Do the rich have an obligation to the poor?) there were hundreds of entries representing nearly every state.


I was barely awake on January 1st when MPR’s Cathy Wurzer announced this year’s question. I was listening to my bedside clock radio when I heard her say Does poetry matter? My eyes opened in a shot.

I’ve spent a lot of time since that day thinking about the question. Before I started a poetry group, poems didn’t matter that much to me. I admired poets, was in awe of poetry, but it wasn’t until I started reading poetry in earnest that it began to penetrate my life in any meaningful way.

Emily Dickinson, April 2011, photo © 2011 by Teri Blair. All rights reserved.

Now I see poetry everywhere: imprinted on the sidewalks of St. Paul, recited in films like Invictus, and incorporated into presidential inaugurations. Poetry distills events of our common human experience into a few words. I’m informed, assured I’m not alone, and given direction. I’ve read Bill Holm’s “Letting Go of What Cannot Be Held Back” dozens of times since my dad died. It gives me permission to set down the pressure to do something about death. I’ve committed May Sarton’s “Now I Become Myself” to memory, saying it over and over as I swim laps at the YWCA, continually calling myself to authenticity.

I knew the day I heard the question that I’d enter the contest. Not to win, but to document what happened in our poetry group. The words fell onto the page, and I felt closure for the group that had been so hard to disband the previous year.

On May 1st I’ll find out if I’m one of the four finalists. I hope I’m chosen, and I really hope I’m not. I want to share what my poetry group discovered, and can’t stand the thought of standing on a stage trying to think on my feet. I wasn’t on the high school debate team for good reason.


I want to hear from you: Does poetry matter? If it doesn’t, were you subjected to obscure passages in high school English class that left you with a bad taste in your mouth? Does poetry seem a lofty and inaccessible pursuit for snobs?

If poetry does matter to you, how come? Do you have a favorite poet?

Whether I’m nervous on the stage (or at ease in the audience), I plan to be at the Think-Off on June 11th. Maybe I’ll see you there.


To read more about the Great American Think-Off: www.think-off.org.



Ted Kooser’s Studio, Dwight, Nebraska (pop. 259), January 2010,
all photos © 2010-2011 by Teri Blair. All rights reserved.


________________________________


About Teri: Teri Blair is a freelance writer living in Minneapolis and founder of the Poetry & Meditation Group of which QuoinMonkey has fondly and frequently written. (See Letter From Poet Elizabeth Alexander for the last post on the group and Teri’s piece titled Desire And A Library Card — The Only Tools Necessary To Start A Poetry Group for a step-by-step on how to start your own.)

Teri’s first red Ravine guest post, Continue Under All Circumstances, was written on the road during a 2007 trip to Holcomb, Kansas. She journeyed back to Holcomb in 2010 and published a sequel, Back To Holcomb, One Last Time . In March 2010, she wrote Discovering The Big Read , a piece about the largest reading program in American history. Its mission is simple: to restore reading to the center of American culture.

Teri spent February 2011 with visiting writers and artists at the Vermont Studio Center, walking, writing, and finding inspiration by the Gihon River in the heart of the Green Mountains. Her last piece for red Ravine, Emily’s Freedom, is a photo essay about what she learned on a writing pilgrimage to Amherst, Massachusetts to visit the home of poet Emily Dickinson.

Read Full Post »

by Teresa Williams



Devil's Bridge II

Joseph Mallord William Turner from St. Gotthard & Mont Blanc
Sketchbook [Finberg LXXV], The Devil’s Bridge, near Andermatt,
Pass of St. Gotthard, Switzerland, 1802.






*The Devil’s Bridge


Blue twilight
of ash
washing
the weathered mountains,
a single goat-bell
clangs
disrupting
the high silence.
The traveller stops
in the middle
of the narrow stone bridge,
her listening is
lonely.


Beneath
the bridge,
dark water
rushes and falls;
tangled serpents
pushing
the frenzied depths
of time’s black core
down
the ravine’s
bottomless hollow;
a night heron
swoops over
the churning,
red eye widening
seeing through
to the place
where the snakes
lie still.


A sudden wind
blows
from the nostrils
of the mountain,
as if
to extinguish
all hesitation,
dark rocks
crumble down
filling the air
with a scoured-out echo
that waits
for what must cross.



The traveller steps forward
calls out,
no response
no sign
for what it is
she wants to know;
who made the bridge
and is she
the first to cross it?


The twilight
deepens, quickens
the pause;
the traveller looks ahead
her eyes fierce
and determined,
she steps forward
again
and the cold light
leads her
further than she
ever imagined
and
without turning back
she enters
a new silence;
it is in the not knowing
that makes her cross
it is in the knowing
that stops her.




*Legends tell us that bridges throughout the British Isles, Scandinavia, and continental Europe were built by the devil in return for the sacrifice of the first being to cross over.


_________________________




About Teresa: Teresa Williams is a psychotherapist, poet and translator in Seattle, Washington. She has been writing and trying to live poetry for as long as she can remember. Her love for travel and the Spanish language has called her into translation work. She is also an active member of Grupo Cervantes, a bilingual writer’s group and literary community in Seattle.

Teresa’s poetry has been featured at births, weddings, funerals and several talent shows held by the closest of friends. Her first piece on red Ravine, Sound Falling From One World Into Another, was published in August 2010 and featured the poems: Swans, Two Coyotes at Dawn, and Tarot.


Read Full Post »

by Teri Blair



Home of Emily Dickinson, Amherst, Massachusetts, October 2010, all photos © 2010-2011 by Teri Blair. All rights reserved.



On October 30th, 2010, I stood in a room I had wanted to be in for years. It had a bed, a desk, a dresser, a lantern, a basket, and huge windows. From this second story perch Emily Dickinson composed her wonderful, strange, profound poetry.

IMG_0656 window

Emily was born in the same house where she died. And with the exception of a few trips and a little schooling, she never ventured from her hometown. Ever. She lived for 55 years, becoming increasingly reclusive the older she got. She published seven poems under pseudonyms while she was alive, poetry that went practically unnoticed. It wasn’t until she died that the big discovery was made. Emily’s sister was cleaning out her bedroom dresser and found nearly 1800 poems in the bottom drawer. They were written in handmade booklets and on scraps of paper.

Four years after her death, Emily’s first volume of poetry came out and she was famous. Now, 124 years later, she is considered one of the most influential American poets; her work has never been out of print.


IMG_0658 ANNA

I drove to Amherst, Massachusetts with my niece, Anna. We pulled up to Emily’s house on Main Street, an impressive yellow brick surrounded on two sides by massive gardens. The moment we stepped onto this National Historic Site, I was looking for clues of how Emily did it. Was she simply brilliant, or was there some evidence of influence? Our tour guide told us that as soon as Emily’s first book came out, speculation about her largely private life began, speculation that has never stopped.

They honor Emily by sticking with the facts, only the things that are authenticated. I am compelled to do the same, simply observing some habits that made up part of her writing life.





A Period of Woolgathering


When Emily was 10, her family moved temporarily to a different house in Amherst. Her bedroom faced the town graveyard, and during those next impressionable years, she watched hundreds of horse-drawn funeral processions.

When she was 19, her father gave her a puppy she named Carlo. For the sixteen years of her dog’s life, they explored the woods and fields of Amherst together. Emily made extensive collections from what she found outside on these long hikes.

Contemplating death and observations of nature run heavily through Emily’s poetry.


IMG_0651 porch


Writing Practices


Emily was a voracious reader. Her family received daily newspapers and several magazines, all of which Emily read cover-to-cover. She read poets; Keats and Browning were two of her favorites.

She wrote at night by lamplight. Moonlight walkers consistently saw a light burning in Emily’s window. They didn’t know what she was doing. Though there were virtually no external rewards for her work, she kept writing. An internal force propelled her.


Simplicity


Emily’s life was very simple; there were few distractions.

She had only a handful of family and friends, and kept in touch with most of them through letter writing.

She baked. She read. She wandered through her gardens. She lowered baskets of gingerbread to her nephews and niece from her window. And at night…she wrote in her bedroom by lamplight.


♦     ♦     ♦


After the 90-minute tour, we were allowed to wander through the house alone at our own pace. Anna and I both gravitated back to Emily’s room. We sat on the floor, stood by the windows; we looked at each other across the room.

Can you believe we’re standing here, I asked Anna. She smiled and shook her head no. We kept looking at each other, smiling and shaking our heads because we knew. There was nothing more to say; and we could both feel the pulse of what had happened within those four walls.


IMG_0654 From The Garden Large

View of Emily’s From The Garden, Amherst, Massachusetts, October 2010, all photos © 2010-2011 by Teri Blair. All rights reserved.


When Emily died, the funeral was held in the library of her house. At her request, six Irish immigrants carried her casket from the house to her grave. She asked her sister to burn the thousands of letters she had amassed.

But she didn’t say a word about the poems in the bottom drawer.

Emily’s brother and his family lived in the house on the far edge of her garden. One time Emily’s niece, Martha, came into her room with her, and Emily pretended to lock the door so no one could get in.  She looked around the room—at the writing desk, lamp, and paper. “Martha,” she said, “this is freedom.”



“Hope” is the thing with feathers –
That perches in the soul –
And sings the tune without the words –
And never stops – at all –

And sweetest – in the Gale – is heard –
And sore must be the storm –
That could abash the little Bird
That kept so many warm –

I’ve heard it in the chillest land –
And on the strangest Sea –
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb – of Me.


-Emily Dickinson c. 1861 from The Pocket Emily Dickinson,
Edited by Brenda Hillman, Shambhala Publications, 2009.



IMG_0670 in memoriam



About Teri: Teri Blair is a freelance writer living in Minneapolis and founder of the Poetry & Meditation Group of which QuoinMonkey has fondly and frequently written. (See Letter From Poet Elizabeth Alexander for the last post on the group and Teri’s piece titled Desire And A Library Card — The Only Tools Necessary To Start A Poetry Group for a step-by-step on how to start your own.)

 

Teri’s first red Ravine guest post, Continue Under All Circumstances, was written on the road during a 2007 trip to Holcomb, Kansas. She journeyed back to Holcomb in 2010 and wrote a sequel, Back To Holcomb, One Last Time. Her last piece for red Ravine, Discovering The Big Read, is about the largest reading program in American history. Its mission is simple: to restore reading to the center of American culture.

Teri will be spending the month of February at the Vermont Studio Center, writing, walking, and finding inspiration by the Gihon River in the heart of the Green Mountains.

Read Full Post »

IMG02720-20100427-0953.jpg

Forgotten Winter Snows, BlackBerry Shots, Brooklyn Center, Minnesota, April 2010, photo © 2010-2011 by QuoinMonkey. All rights reserved.



New Beginnings, New Moon. It’s a good time to start projects and yearly practices. The tradition of haiku on red Ravine began in January 2008 with the piece haiku (one-a-day). It is a practice born from reading Clark Strand’s Seeds from a Birch Tree: Writing Haiku and the Spiritual Journey during a year-long Writing Intensive with Natalie Goldberg in Taos, New Mexico. The response from our readers was so great, that we continued the practice with haiku 2 (one-a-day), adding the poetic forms of tanka and renga, and creating a community haiku practice that would span two years.

Thanks to our faithful readers and haiku poets, January 2011 will jump-start our 4th year of haiku practice on red Ravine. haiku 4 (one-a-day) granted me the opportunity to do further research on the history of Japanese poetry and led me to the forms of gogyohko, haibun, and haiga. This year’s challenge is to continue to co-create and build on the poems of other haiku writers with tanka and renga, while exploring the additional forms of gogyohko, haibun, and haiga. [Note: For our new readers, I am reposting information on haiku, senryu, tanka, and renga. For the three new forms, scroll down to gogyohko. Makes the post lengthy, but worthy of a whole year of poetry!]

Along with haiku practice in 2011, I’m doing two collaborations with A~Lotus, one which we call Renga 52. (The other is a BlackBerry 52 practice which I will write about later.) In Renga 52, we are going to keep one renga going in the comments on this post for the entire 52 weeks of 2011. We will each add to Renga 52 at least once a week. You are welcome to participate. Simply jump into Renga 52 in the comment section anytime you wish. Here’s to health and prosperity in the coming year!



haiku & senryu (part one)


Haiku uses simple, direct language, words that evoke a season, and usually incorporates a cutting or pivot word, so that one half of a haiku seems to speak to the other. According to Patterns In Poetry, haiku is closely tied to the Japanese aesthetic of Yugen and the spirituality of Buddhism. It is written in a 17-syllable form (usually three lines of 5-7-5) that looks deceptively simple. Yet if you read the work of the masters like Basho, Buson, and Issa, wandering poets who lived during Japan’s Edo-period (1600-1868), it becomes clear that the practice of haiku can take years to master.

Senryu is similar to haiku but strays from seasonal or nature themes. According to Simply Haiku, senryu focuses on people and portrays characteristics of human beings and foibles, and the psychology of the human mind. Senryu can express human misfortunes or the hardships of humanity, and even when they depict living things or inanimate objects, human attributes are emphasized.

What both haiku and senryu have in common is that they derive from a form of Japanese court poetry called tanka.


Characteristics of haiku:

  • 17 syllables, 3 lines (with variations for language differences)
  • Simple, direct, non-metaphorical language
  • Captures a transitory insight or moment in time called satori or the aha moment
  • Contains a kigo, an image of nature that evokes a particular season
  • Contains a cutting or pivot word that turns the movement of the poem
  • Based on experience, speaks of the common, in the moment, just as it is



tanka (part two)


Tanka, the oldest Japanese poetry form, was often written to explore religious or courtly themes and had a structure of five lines with a 5-7-5-7-7 syllable structure. One person would contribute the first three lines (5-7-5) of the tanka, and a different author would complete the poem by composing a 7-7 section and adding a pivot point such as in this tanka from George Knox at Aha! Poetry:


in the check-out line
a worn face ahead of me
turns tentatively. . .
realities of desire
fade in final reckoning

-tanka by George Knox


Characteristics of tanka:

  • 31 syllables, 5 lines
  • Write the first section of a tanka (5-7-5), similar to a haiku.
  • Another person picks up the first 3 lines and writes a response (or continuation) by composing two lines of 7-7 syllables.
  • Can reflect nature or lean toward senryu
  • Emotional, contemplative, imaginative, reflective, written to be chanted



renga (part three)


Renga (linked elegance) is a form of linked poetry which evolved from tanka, the oldest Japanese poetry form. In renga’s 800 year history it has gone through many ideological changes. (And it was Basho who, after 500 years, snipped off the first three lines of renga to form haiku.)

In renga, one person would often contribute the first three lines (5-7-5) of the poetic chain and a different author would complete the chain by composing a 7-7 section. Then another author would build on the previous 7-7, with another 5-7-5 passage. This chaining of verses or renga, could sometimes add up to hundreds of linked tanka.

The first part of the poem, called hokku or “starting verse,” frequently sets the tone for the rest of the poem, and the authors of hokku often earned the respect and admiration of their fellow poets. By the 19th century, largely through the work of Masaoka Shiki, hokku began to be written and read as individual poems. From the word hokku derives our word haiku.


Characteristics of renga:

  • Write the first section of a tanka (5-7-5), similar to a haiku. Hand this poem to another person.
  • Second person writes a response (or continuation) by composing two lines of 7-7 syllables. Then the second person hands off the completed tanka to a third person.
  • Third person writes another 3 lines of (5-7-5), beginning a new tanka
  • Continue in this way until you run out of time or feel that the poem is complete.
  • Contains a bridge or pivot point that links to the emotional element
  • Don’t try to force the storyline. When writing a response to the previous poem, focus only on the last section of the tanka, not the whole poem.
  • Think of each stanza as a springboard from which you are going to jump. The important thing to watch is what happens between the links.



_______________________________________________________



gogyohka (part four)


Gogyohka is a relatively new form of Japanese short poetry founded and pioneered by Japanese poet Enta Kusakabe. In 1957, at the age of 19, Kusakabe developed the concept of Gogyohka in order to create a freer form of verse. According to his website, The Gogyohka Society, gogyohka is pronounced go-gee-yoh-kuh (the “g”s are hard as in “good”), and literally translated means “five line poem.”

Gogyohka is five lines of free verse on any subject matter. There is no set syllable pattern or requirement for the length of its lines, but they should be short and succinct  — governed by the duration of a single breath. The goal is to practice self-reflection and contemplation by distilling an idea, observation, feeling, memory, or experience into just a few words. I am new to the form, but here is an example by Rodlyn Douglas at The Gogyohka Society:


Have you loved enough
to know the taste
of blood on the tongue
of one who has been bitten
by betrayal?

-gogyohka by Rodlyn Douglas


Characteristics of gogyohka:

  • 5 lines of free verse
  • No set syllable pattern
  • Short & succinct lines, governed by the duration of a single breath
  • Captures an idea, memory, observation or feeling in a few compelling words



haibun (part five)


Contemporary haibun is a combination of prose and haiku poetry sometimes described as a narrative of epiphany. What makes the haibun electric is the contrast between the prose and the haiku. According to The Haiku Society of America, haibun is a terse, short prose poem in the haikai style, which may include light humor as well as more serious elements. A haibun usually ends with a haiku. Most haibun range from well under 100 words to 200 or 300. Longer haibun may contain haiku interspersed between sections of prose, but the connections may not be immediately obvious. The haiku may serve to deepen the tone, or take the work in a new direction.

Japanese haibun is thought to have developed from brief notes written to introduce individual haiku, but soon grew into a distinct genre. The word haibun can be applied to longer works, such as the memoirs, diaries, or travel writings of haiku poets. According to Contemporary Haibun Online, haibun is the Japanese name for 17th Century monk Basho Matsuo’s travel journals. Basho’s view of haibun was haikai no bunsho – “writing in the style of haiku.” His best-known works, The Narrow Road to the Deep North and The Hut of the Phantom Dwelling, were poetic prose, studded with haiku. Saga Nikki (Saga Diary) documents the day-to-day activities on a summer retreat with his disciples. Here is a contemporary example of a beautiful haibun from Contemporary Haibun:


By The Bay

Dusk turns the water into a fire opal.
The fragrance of fresh earth merges
in the air with white flowers.

Waves seem to whisper through the
western windows of the cabin my grand-
father built for my grandmother.

“Love poems” she once told me.

As I hold you in the dark, I recall her
wistful sighs on the porch, rocking to
the rhythm of the sea.

summer dawn –
I rinse the sand
from the sheets

-haibun by Hortensia Anderson


Characteristics of haibun:

  • Combines prose & haiku
  • Written with the brevity & conciseness of haiku
  • Dependent on images, syntax dominated by imagery
  • Combines light humor & serious elements
  • Ranges from less than 100, up to 300 words
  • Usually ends in a haiku



haiga (part six)


Haiga (Hai means comic and Ga means painting) is a style of Japanese painting based on the aesthetics of haikai, from which haiku poetry derives. Traditionally, haiga combined a haiku poem (written in calligraphy) with a simple painting and was based on simple, but profound, observations of the everyday world. In Haiga: Haiku, Calligraphy, & Painting, Poets.org describes traditional haiga as haiku’s more visual cousin. Some of the early masters were Morikawa Kyoroku, Sakaki Hyakusen, Takebe Socho, and Yosa Buson. Contemporary haiga often adds digital imagery to haiku poetry by the juxtaposition of a photograph to a poem. Or by overlaying the poem on to the image. As we have found on red Ravine, there is a natural inclination to combine haiku poetry forms and digital photography. At Daily Haiga, you can see examples of blended poetry and photography.


Characteristics of haiga:

  • Combines haiku & a simple painting, photograph, piece of art
  • Images restrained, minimal ink strokes, light colors
  • Free flowing with no unnecessary detail
  • Light, ironic, amusing, even when subject is serious
  • Unromantic, down to earth, humorous
  • Ordinary, day-to-day subjects and objects



_______________________________________________________



haiku practice


Feel free to drop a haiku into this space anytime, day or night. Or join the word play and collaborative effort of tanka and renga. I’m excited to explore the 5-line form of gogyohka, and have already started writing haibun in my Journal 365 practice this year. I thought it would be fun to continue to explore these ancient forms of Japanese poetry, and see where the journey takes us.

Also, it’s okay to experiment, break form, and move out of the traditional structures. English syllables translate differently than onji. And according to Richard MacDonald (from his essay What is Tanka?), Japanese poetry is syllabic by nature and not metrical or rhymed, because like the French language, the Japanese language lacks stress accents.

There are different schools of thought about how rigid one should be in counting syllables. From what I have read, it is a matter of personal taste whether to stay close to the Japanese model, or stray from it for personal reasons or aesthetics in order to incorporate Western heritage into poetic work. The most important thing is to relax and have fun with it!


Option 1 – haiku

  • Drop in a haiku or senryu, 17 syllables, 3 lines (with variations for language differences)

Option 2 – tanka

  • Grab another poet’s haiku, and write the 2 additional 7 syllable lines to create a tanka

Option 3 – renga

  • Grab a tanka created by 2 other poets, and, focusing on the last 2 lines, start the beginning of a new tanka (5-7-5) to be completed by the next poet

Option 4 – gogyohka

  • Write a gogyohka, 5 lines of free verse, governed by the length of a single breath, no set syllable patterns

Option 5 – haibun

  • Write a haibun, combining prose & haiku, less than 100 – 300 words, ends in haiku

Option 6 – haiga

  • Drop in a link to a haiga you created, blending or juxtaposing a haiku with painting, photo, or any form of visual art


IMG02715-20100427-0950.jpgIMG02715-20100427-0950.jpgIMG02715-20100427-0950.jpg



DEFINITIONS:


bridgeword, or words leading the reader from the nature image to the statement of emotion

cutting (kireji) Punctuation mark or word that divides a haiku into two parts. A cutting can be a hyphen, ellipses, colon or a word.

gogyohka5 lines of free verse on any subject matter, each line the length of one breath, no set syllable pattern

haibunterse, relatively short prose poem (100-300 words) in the haikai style, usually including both lightly humorous and more serious elements, ending with a haiku.

haigacombining a haiku poem (written in calligraphy) with a simple painting. Contemporary haiga combines digital imagery, photographs, other art forms with haiku.

haikaishort for haikai no renga, the popular style of Japanese linked verse originating in the 16 Century, as opposed to the earlier aristocratic renga. In both Japanese and English, the word haikai can also refer to all haiku-related literature.

hokkufirst part of a renga, hokku is a “starting verse” that frequently sets the tone for the rest of the poem. Authors of hokku earned the respect and admiration of their fellow poets. By the 19th century, largely through the work of Masaoka Shiki, hokku began to be written and read as individual poems. From the word hokku derives our word haiku.

kigoA seasonal reference in haiku. Usually a kigo has accumulated resonances and associations with earlier haiku and Japanese aesthetics about time.

onji Japanese syllables. The language differences between Japanese and English are vast and complex. Converting onji to syllables may not always be a one for one process.

pivot word A word in a haiku poem that changes, or turns the direction of the poem

rengaJapanese poetic form made up of linked tanka verse; the word renga means “linked elegance”

satori A moment of insight or reflection that emerges in a Haiku poem (usually around the cutting or pivot word)

tanka Japanese poetic form that is made up of 5 lines with a 5-7-5-7-7 syllable count. Haiku derives from tanka.

yugenJapanese term for beauty that suggests mystery, depth and a tinge of sadness


RESOURCES USED IN WRITING THIS PIECE:



-posted on red Ravine at the first New Moon, Wednesday, January 5th, 2011

Read Full Post »

Older Posts »