Home Ground, Saint Paul, Minnesota, May 2009, photo © 2009
by QuoinMonkey. All rights reserved.
We’re back after a 2+ week blogcation. How time flies. On Sunday ybonesy sent me an email titled: Getting Back in the Saddle. We both agreed that the vacation from blogging was refreshing; we needed it. We also took a hiatus from electronics, with the exception of learning a bit about Twitter. It’s a whole other world that moves at lightning speed and (like blogging) has its own protocols, courtesies, and idiosyncrasies. But there are some good, smart people on Twitter including a whole slew of writers and artists.
We’ll keep using Twitter for updates, to stay in touch from the field, and to add links we find of interest or that relate to red Ravine. So keep watching our sidebar for the latest Tweets. If you see an RT, it means we picked the link up from another Twitter user and are giving them credit. Oh, and the bit.ly and tiny.url link shorteners we use are perfectly safe. We test them first and wouldn’t steer you in the wrong direction.
But what should I post today? ybonesy’s back from Vietnam and has a few posts in the works; I survived Art-A-Whirl and am excited to be in the studio. I’m leaning toward something simple for our first day back. While on vacation, I didn’t do much writing, but I did go hear Patricia Hampl at the Highland Park Library in St. Paul. I had already finished The Florist’s Daughter and made the commitment to read all of her work; she is my kind of writer.
Her talk in St. Paul did not disappoint. She was there to promote the new book, Home Ground – Language for an American Landscape from Trinity University Press. The book is edited by Barry Lopez and Debra Gwartney and contains an A to Z history of words about the land written by famous writers like Terry Tempest Williams, Barbara Kingsolver, Robert Hass, and Franklin Burroughs. Lopez gave each writer a list of words for which they wrote a definition using a combination of research and wordsmithing; the result is over 850 terms—from `a`a to zigzag rocks—defined by 45 American writers. It’s beautifully written with pen and ink illustrations by Molly O’Halloran.
Hampl explained that Barry Lopez had asked her over a glass of wine if she would be interested in participating in the project; she agreed. And after being initially uncertain about the words she received, she ended up loving the project. In addition, each writer was asked to choose the place they considered to be their “home ground.” Patricia Hampl chose the North Shore of Lake Superior, womb of the earth, a Minnesota landscape completely different from the urban setting of her home in St. Paul.
What place do you consider your “home ground?”
Home Ground – Language for an American Landscape is a historical map drawn by writers — word geography with cairns that weave through centuries of the American landscape. Liz and I fell in love with the book; she purchased it that evening. When I took the photograph at the top (that’s Liz’s finger holding the book up), Patricia Hampl had just walked out of the library and we chatted for a few seconds about the bloom of Spring on the Minnesota landscape and how well the book sold that night. I’m certain it will find a prominent place on our reference bookshelf.
Thanks for hanging in there with us on our red Ravine break. Thanks for reading. We’re back in the saddle and I’m going to wrap it up with a little taste of Home Ground. There is a short essay on saddle written by Conger Beasley, Jr. where he refers to the twin summits of the Spanish Peaks outside of Walsenburg, Colorado (though it’s closer to ybonesy, I did eat dinner there one evening on a drive to Taos). According to Beasley, because of their resemblance to the torso of a woman at the foot of the Sangre de Cristo Mountains, the Spanish Peaks are called Wah-to-yah, “Breasts of the World,” by the Ute Indians and locals refer to the saddle as “the cleavage.” Conger Beasley considers the beautiful and nurturing Spanish Peaks his “home ground.”
Here’s a final excerpt from a word near and dear to our hearts:
Ravine is French for mountain torrent, and comes from the Old French rapine, or “violent rush.” Larger than a gully or a cleft but smaller than a canyon or gorge, a ravine is a small steep-sided valley or depression, usually carved by running water. The word is most often associated with the narrow excavated valley of a mountain stream. A rarer usage denotes a stream with a slight fall between rapids. In A Lady’s Life in the Rocky Mountains, Isabella Bird writes: “After descending about two thousand feet to avoid the ice, we got into a deep ravine with inaccessible sides, partly filled with ice and snow and partly with large and small fragments of rock which were constantly giving way, rendering the footing very insecure.”
-Kim Barnes, from her home ground, Clearwater Country in Idaho
Home Ground Resources:
- Biography of Barry Lopez
- Home Ground Project Website
- Home Ground: Language for an American Landscape at Powell’s Books
- Interview with Idaho writer Kim Barnes at New West Books & Writers
- Home Ground Jacket Cover Art, Lost in the Gold by Eric Soll
- Patricia Hampl Interview with Katherine Lanpher on writing The Florist’s Daughter and the nature of memoir
-posted on red Ravine, Wednesday, May 27th, 2009